Gobelet

Forêt-Noire, région, 1720
MM-429202 MM-391270 MM-393868
MM-429202
Image HD
Commander l'image en HD
MM-391270
Image HD
Commander l'image en HD
MM-393868
Image HD
Commander l'image en HD

Descriptif de l'œuvre

Notice
« DÉCORS AVEC PERSONNAGES : Beaucoup de verres sont ornés d’un décor lié à leur fonction de récipient à boire. On y voit donc souvent des personnages – hommes ou femmes – en train de trinquer ou, sur des bouteilles et des gobelets, des couples qui figurent eux-mêmes la joie de la convivialité. Sur un gobelet daté de 1720 et provenant d’une verrerie de la Forêt-Noire ou de Schangnau, un paysan est figuré au milieu de fleurs. Il se tient debout, bien campé sur ses jambes, en habits de fête, tenant une coupe et montrant sa femme. Les souliers élégants et les chapeaux hauts sont particulièrement remarquables. La devise, très sage, ne se rapporte pas aux personnages représentés : « Wan du genossen hast speis und dranck sag deinen herren Lob und danck. Heiri meller maria frei 1720 » (« Après avoir bien mangé et bien bu, rends grâce au Seigneur. Heiri Meller et Maria Frei »). La peinture, suivant un usage courant à l’époque, est rehaussée de hachures (cat. 70). La plupart des personnages sont seuls sur un sol herbeux, portent des habits bourgeois du XVIIIe siècle et regardent un vis-à-vis imaginaire vers lequel ils lèvent leur verre. Les parois sont ornées de lacs d’amour et de spirales. Les inscriptions au dos se rapportent à la boisson : « Sauffe ich wein, so bin ich gar fein » (« Quand je bois du vin, je me sens bien ») (cat. 65), « Brandwein macht fein » (« L’eau-de-vie, ça fait du bien ») (cat. 72), ou à l’amour : « Liebhaben in ehren kann niemand Wehren » (« Aimer honnêtement, personne ne peut l’empêcher ») (cat. 69). Il s’y trouve aussi des dictons plus scabreux, comme celui qui accompagne une femme montrant un coeur de la main, disant : « Ich liebe was sein ist obsschon nich mein ist » (« J’aime ce qui est à lui, bien qu’il ne soit pas à moi ») (cat. 67). Un homme gesticulant sur l’herbe comme un pantin crie « Vivat Herr Bruder » (cat. 68). Le même peintre a probablement représenté un personnage tout à fait semblable, plongé dans l’affliction, berçant un nourrisson et gémissant : « Siehe mein Elend an » (« Vois ma détresse ») ». Cf. : Verre émaillé en Suisse, XVIIIe-XIXe siècles, collections du Musée Ariana à Genève, Milan, 5 Continents, 2017, p. 159-160.
verre incolore, soufflé en moule, décor peint aux émaux polychromes
haut.: 7.9 cm diam.: 6.9 cm
N° inventaire
014865

Plus d'informations

Legs Gustave Revilliod, 1890
Transfert Musée Ariana, 10.1936

Cette œuvre a figuré dans les expositions suivantes:

Expositions
« Pique-nique, Vevey, Musée de l'alimentation, Alimentarium, Musée de l'Alimentation, 31.3.-3.9.1995, cat. p. 15, no 10 », Vevey, 01.01.1995 -
« Schnaps & rösti, verre émaillé et poterie suisses, 17e-19e siècles », Musée Ariana, Genève, 09.06.2017 - 18.02.2018

Le musée possède des variantes de cette œuvre

Cette œuvre est actuellement exposée au musée

Bibliographie de l'œuvre

Horat, Heinz et alii, Verre émaillé en Suisse, XVIIIe-XIXe siècles, collections du Musée Ariana à Genève, [exposition Genève (Musée Ariana), 09.06.2017-18.02.2018], 5 Continents, Milan, 2017, p. 10-11, 158 et 172-175, fig. 70 (Oeuvre)

Blaettler, Roland, Musée Ariana Genève, Musées suisses, Zürich/Genève, 1995, p. 112, Couleurs (Oeuvre)

Sidler Godefroy, Inventaire descriptif des Collections de l'Ariana dressé par Godefroy Sidler au 31 décembre 1905 [manuscrit], Genève, 1905, p. 221, n° 43 (Oeuvre)